hungarian meg

Mini Hungarian Lesson: Everything You Need to Know about “Meg”

The Hungarian “meg” is an awesome little word and prefix and is kind of ubiquitous in the Hungarian language. It doesn’t mean a lot by itself, but it shapes the meaning of multiple Hungarian words and sentences. “Meg” is hard to grasp and often difficult to explain. Still, it’s something you’ll definitely encounter while learning Hungarian, so we decided to dedicate a mini-lesson to it. This little Hungarian lesson has not the aim to explain you everything there is to know about “meg”, since that would be way too complex and, frankly, unnecessary for 90% of the time when using the Hungarian language. Instead, as the title says, it’s everything you need to know about it, in order to understand its usage at almost all times. Note that “meg” often is about subtle linguistic nuances; some of its forms are super difficult to explain. But we’ll give our best, so here we go:









1. “Meg”: A Word or a Prefix?

As you might’ve noticed already, you can find “meg” either as a stand-alone word in a sentence (word with a definite meaning) or as a prefix, mostly (but not always!) attached to a verb. Since explaining “meg” as a detached prefix would go beyond the scope of its article, we’ll show you all usages of “meg” as a single word in its own right. In all other cases when you see a lonely “meg”, note that it will be part of the verb of the sentence.


Now let’s get to the practical part and see some examples for all kinds of “meg”s!




2. “Meg” as a Word


2. 1. “Meg” as a Conjunction

The easiest application of “meg” is definitely its function as a conjunction. Let’s see a few examples:



  • “And” (similar to “és”) – In a series of items: “alma, körte meg barack” – “apple, pear and peach” or in the case of special emphasis: “újra meg újra” – “again and again”; “ezer meg ezer” – “thousands and thousands”.



  • “However” (to emphasise a difference) – “Én okos vagyok, te meg szép” – “I am smart, you however are beautiful.”



  • “Besides”, “Furthermore” & “Moreover” – “Másnapos vagyok, mert sokat ittam. Meg a hasam is üres volt.” – “I’m hungover, because I drank a lot. Moreover, my stomach was empty.”




2.2. “Meg” as the Emphasis of Surprise

We use “meg” also, if we are surprised about someone’s presence or their actions:


Te meg mit keresel itt?! – What are YOU doing here?!

Ő meg mit csinál?! – What is he/she doing?!




2.3. “Meg” as “Yes” – Answering a Question Starting with “Meg”

Sometimes, “meg” can simply function as “yes/igen”. This is only the case, when a question starting with “meg” was asked beforehand. Sounds more confusing than it actually is, so let’s see two examples:


Megetted a reggelidet?” – “Meg!” – “Did you eat your breakfast?” – “Yes!”

Megcsináltad, amit kértem?” – “Meg!” – “Did you do what I asked for?” – “Yes!”


Both questions might as well be answered with “igen”, but oftentimes are answered with simply repeating “meg”.



33 Hungarian Histories Cover




Understand the Hungarian Mentality through 33 Captivating Stories of Inherently Magyar Personalities


Whether you’re in search of your Hungarian roots, are living in or travelling to Hungary or you’re just curious about the history of this tiny but ever-proud nation – this book is for you.




3. “Meg” as a Prefix

In many cases, you will find “meg” at the beginning of a word, attached to what you thought you already knew  and ask yourself, what the hell it’s doing there and what it means. The bad news is, there are myriads of applications of “meg” and to explain all of these would go beyond the scope of this article. The good news is, that most of these applications are rarities which you won’t encounter probably ever. So lets’s focus on those you will deal with frequently.




3.1. Enhancing the Meaning of a Verb

The most important thing to remember about “meg” as a prefix is, that in most cases it indicates that something is, was or intends to be completed, accomplished, finished and done. 


Note that you can literally add “meg” to the beginning of lots and lots of words in the Hungarian language to slightly modify and enhance their meaning. Good news is: You don’t necessarily have to. You can speak perfectly understandable Hungarian, even if you don’t add the “meg” in the following cases. Therefore, these examples aim to make you understand “meg” the next time you’re reading or hearing it.



  • to make – “csinál” vs. “megcsinál” – Both mean to make something, but “megcsinál” bears the sense of accomplishment and certainty. “I’ve finally made it!” for exampe would be “Végre megcsináltam!”


“Csinálok palacsintát.” – “I’ll make some pancakes.” vs. “Megcsinálom a házimat.” – “I’ll finish my homework.”



  • to find – “talál” vs. “megtalál” – Both mean to find, but “talál” is more incidental, while “megtalál” is to find something you’ve been searching for:


“Találtam 1.000HUF-ot az utcán” – “I found 1.000HUF on the street.” vs. “Megtaláltam a kabátomat, amit kerestem.” – “I’ve found the jacket I was looking for.”



  • to search / to look for sth. – keres vs. megkeres – Both mean to search, but “megkeres” bears the clear intention and certainty to be successful:


“Keresem a helyes utat.” – “I’m looking for the right way (to do things).” vs. “Megkeresem a kulcsom.” – “I’m gonna search for my keys right now.”*


*Note that “Keresem a kulcsom” would also be correct, but it suggests uncertainty – you are not sure that you will find the keys anytime soon.




  • to be bored of sth. – un vs. megun – both express the boredom of something, but once you “megun” something there is no way back; it is a more permanent state of being over with something.


“Unom a munkám” – “My job bores me.” vs. “Meguntam a munkám.” – “My job bores the hell out of me and I’ve so had it with it.”.



  • to eat – “eszik” vs. “megeszik” – Both mean to eat, but “megeszik” is to eat something up – finish it.


“Eszek levest.” – “I’ll eat some soup.” vs. “Megeszem a levest.” – “I’ll eat all the soup.”



  • to understand – “ért” vs. “megért” – You “megért” something, if you truly understand someone’s situation or really grasp a mathematical problem. You mostly “ért” something, if you understand it acoustically, language-wise or when it’s not about actually really “feeling into” something:


“Nem értem a filmet, mert németül van.” – “I don’t understand the movie, because it’s in German.” vs. “Megértelek.” – “I truly understand you, I know where you’re coming from, I feel with you.”



  • to change sth. actively – “változtat” vs. “megváltoztat” – You “változtat” something, if you modify some of its attributes, but don’t induce a complete change. “Megváltoztat” is the word for a more complete, overall alteration:


“Változtattam az étrendemen.” – “I’ve made some changes to my diet.” vs. “Megváltoztattam az étrendemet – I changed my diet (completely).”



  • to arrive – “érkezik” vs. “megérkezik” – “Érkezik” is the process of arriving, while “megérkezik” is the final arrival -the action is done.


“5 perc múlva érkezem.” – “I`ll be arriving in 5 minutes.” vs. “Megérkeztem” – “I’ve arrived.”




3.2. Indicating, that something just started or only lasts for a few seconds

In a few cases instead of finishing something, “meg” indicates that something has just started or only lasts for a few seconds:



  • to push, to press – “nyom” vs. “megnyom” – “Nyom” rather stands for pressing and squeezing, than pushing, like when your shoes are too tight and are pressing your feet. You would use “megnyom” for pushing a button and calling the elevator – an action that only lasts for a few seconds.


“Új a cipőm és nagyon nyom.” – “My shoes are new and are really squeezing my feet.” vs. “Megnyomom a gombot.” – “I’ll push the button.”



  • to know, to get to know – “ismer” vs. “megismer” – When someone or something is already familiar you would use “ismer”, while “megismer” stands for just getting to know or meeting someone or something – the beginning of the process of knowing.


“Ezer éve ismerem a legjobb barátom.” – “I’ve known my best friend for several years.” vs. “Megismertem egy új srácot Tinderen.” – “I met / got to know a new guy on Tinder.”



  • to hold, to grab – “fog” vs. “megfog” – If you’re in the process of holding something, you go with “fog”, while grabbing something – the beginning of holding is expressed by “megfog”.


“Fogom a kezedet, amíg átmegyünk az úton!” – “I’ll hold your hand until we cross the street.” vs. “A randin hirtelen megfogta a kezemet.” – “During the date he/she suddenly grabbed my hand.”



  • to see – “lát” vs. “meglát” – You “lát” something if you’re seeing it in the form of a longer process, while “meglát” indicates to starting to see someone or something – to recognise it.


“Láttam három madarat az égen.” – “I saw three birds in the sky.” vs. Hirtelen megláttam három madarat az égen.” – I suddenly saw three birds in the sky.”




3.3. Changing the meaning of a verb

In some cases, “meg” changes the meaning of a verb and forms a new one. Still, the words are in some sense related and you will see, how their word root shapes their prefixed meaning:


  • tart vs. megtart – to hold (so. / sth.) vs. to keep (so. / sth.)
  • hív vs. meghív – to call vs. to invite
  • ráz vs. megráz – to shake vs. to electrocute and to shock / unsettle
  • beszél vs. megbeszél – to speak vs. to agree on sth.
  • győz vs. meggyőz – to win vs. to convince someone
  • hat vs. meghat – to make an impact on so. or sth. vs. to move or touch so. emotionally
  • van vs. megvan – to be vs. to be all right / fine and to be found finally (after searching)
  • játszik vs. megjátszik – to play vs. to pretend, to feign, to simulate
  • jegyez vs. megjegyez – to make notes vs. to remember
  • köszön vs. megköszön – to greet so. vs. to thank so.
  • hajol vs. meghajol – to bend vs. to bow




One important note for the end: Just like all other prefixes, in some cases and sentence constructions “meg” gets detached from its root word:


“Nem csináltam meg.” – “I didn’t finish it.”: “Megcsinál” gets split up in “csinál” + “meg” in the case of a denial.


To deal with these would go beyond the scope of this article and will be covered separately and together with the other prefixes.




We hope that our mini lesson genuinely helped you to understand “meg” a little bit better. Please let us know in the comments if we have left anything open or if any of its usage isn’t clear to you. We’ll do our best to help and we also encourage you to help each other in the comments, if you know the answer to anyone else’s question.




You might also like:

18 replies
  1. Joyce says:

    Great description!

    Question about “Hirtelen megláttam három madarat az égen.” Would this sentence mean more or less the same thing without “hirtelen?”

    • catchbudapest says:

      Thank you Joyce!!:) Yes, indeed, I just used the “hirtelen” (“suddenly”) to emphasize that “megláttam” is something that happens with a bit of a surprise effect, as opposed to “láttam”.

  2. LKovach says:

    Enjoyed this article. Since nothing exists like this in English it’s just another new concept that has to be worked out. None of my teachers has ever discussed this, probably because it’s difficult to explain.

  3. Raul Herrera Rasmussen says:

    This was really an unexcelled explanation of the wide variety of meanings of “meg”. Nobody has ever explained to me the way you’ve done. Honestly, kudos to you! I might say now: “MEGértettem amit elmagyaraztad” 😀

    Thank you very much.

  4. Reg Bielamowicz says:

    This really was a great explanation of the ubiquitous and yet elusive “meg”, the bogey-man for this Hungarian learner. I learned a lot of useful basic words that I didn’t even realize I was missing until reading this article and I can’t stop saying “Megnyomom a gombot” very fast.

  5. Róbert says:

    Wow, that’s a decent explanation! Thank you so much for it, I had a struggle to summarize and systemize the “meg” suffix. You’re awesome!

  6. Puma says:

    “Megetted a reggelidet?” – “Meg!” – “Did you eat your breakfast?” – “Yes!

    “Megcsináltad, amit kértem?” – “Meg!” – “Did you do what I asked for?” – “Yes!”
    English uses present perfect tense to express that.
    “Have you had/eaten your breakfast?” – “(Yes,) I have.”
    “Have you done what I asked for?” – “(Yes,) I have.”
    would be the correct translation. Similarly
    “Megváltoztattam az étrendem – I HAVE changed my diet (completely).”,
    “Megismertem egy új srácot Tinderen.” – “I HAVE met a new guy on Tinder.”,
    “Nem csináltam meg.” – “I HAVEn’t finishED it.”,
    and so forth…
    “Hirtelen megláttam három madarat az égen.” – I suddenly CAUGHT SIGTH OF three birds in the sky.”

  7. Soham says:

    Thanks for the great lesson on “meg”! My understanding, and please correct me, is that the prefix meg will only comes with definite conjunction or a specific time frame (suddenly, this morning, yesterday, now, etc).

  8. Marci says:

    The examples are good, but I think the article is overlooking the general concept of the word, or portrays the usages as separate things, when they can be summarized with one idea:

    “Getting into the state of having something done (fully, completely, all the way, through, entirely, etc.).”

    csinál vs megcsinál: “does something” vs “gets into the state of having done something (through)”
    talál vs megtalál: “finds something” vs “gets into the state of having something found”
    keres vs megkeres: “searches for something” vs “gets into the state of having something searched (through)”
    un vs megun: “is bored of something” vs “gets into the state of having something bored (through)”
    esz vs megesz: “is eating something” vs “gets into the state of having something eaten (completely)”
    ért vs megért: “is understanding something” vs “gets into the state of having something understood (entirely)”

    Same way, “3.2 – Indicating, that something just started or only lasts for a few seconds” is not really the point.
    Its not about the time, its about whether or not the action is completed all the way:
    nyom vs megnyom: “is pushing something” vs “gets into the state of having something pushed (all the way in)”
    ismer vs megismer: “knows someone” vs “gets into the state of having someone known”

    3.3. Changing the meaning of a verb – same way, its not about changing the meaning.
    hív vs meghív: “is inviting/calling someone” vs “gets into the state of having someone invited/called”
    ráz vs megráz: “is shaking something” vs “gets into the state of having something shaken”
    hajol vs meghajol: “is bowing” vs “gets into the state of having bowed (all the way)”

    2.2 Emphasis of Surprise – its not about that either.
    The emphasis of surprise comes from the “AND”, as in “AND what are you doing here?”, its already present in english, not something that gets added in translation.
    When you say “Te MEG mit csinálsz itt?”, meg is simply fulfilling its role as a substitute for “and” or “plus”.

  9. Marci says:

    2.3. “Meg” as “Yes” – I Almost forgot!
    We have to point it out, that this is not a behavior specific to “meg”.
    This is the standard behavior of any preverb in hungarian.
    Levitted a szemetet? – Le. (Did you take the trash out? – I did.)
    Kiengedted a kutyát? – Ki. (Did you let the do out – I did.)
    Megetted a reggelit? – Meg. (Did you eat the breakfast? – I did.) … etc.

    Also its not as much “Yes” as “I did”.

  10. Big Wayne says:

    …köszön vs. megköszön – to greet so. vs. to thank so…

    ——- to greet so ? what’s the “so ” ? . . .

    ditto of course for to thank “so ” ? .


Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.